Sunday 28 June 2009

Summerfest 2009

အဲ့ဒီၿခံေလးမွာ Summerfest လုပ္တာ











က်မ Johannisbeere ခူးေနတာပါ။ Thomas ကေတာ့ စတိုင္ထုတ္ေနရဲ့။





Wolfang ဖေရာင္းတိုင္ထြန္းတာကိုစပ္စုေနတာ။








စုေပါင္းသီခ်င္းဆိုၾကတယ္။(လိုက္၀ါးေနတဲ့က်မ)













မီး၊ေရ၊ေလ၊ေျမ ဆိုတဲ့ ဓါတ္ေလးပါးကို အဖြဲ ့ခြဲၿပီး သရုပ္ေဖၚၾကတယ္။
က်မနဲ ့က်မမိတ္ေဆြက ေျမ၊ ေက်ာက္တုန္းေလးေတြကို ဆင့္ၿပီး
သရုပ္ေဖၚတယ္။ ေျမရဲ ့အဓိပၸါယ္ကို႐ွင္းျပေနတာ။









လက္ထဲကခြက္က ဘီယာမဟုတ္ဘူးေနာ္။ အခ်ိဳရည္ပါ။
ေနာက္ေတာ့ အသားကင္စားၾကတယ္။ အစားမက္ေနလို ့ဓါတ္ပံုမပါေတာ့ဘူး။


က်မ နဲ ့ပ႐ုပ္လံုး အေၾကာင္း

မေန ့ကဘီဒို႐ွင္းရင္း အေတြးတစ္ခု၀င္လာတာနဲ ့ေရးလိုက္တာ။
အေမ့အိမ္မွာတုန္းကဆို ဘီဒိုေတြထဲမွာ အေမက ပ႐ုပ္လံုးေတြ ထည့္ေလ့႐ွိတယ္။
ဘီဒိုေတြ၊ေသတၱာေတြဖြင့္လိုက္ရင္ ပ႐ုပ္လံုးနံ ့ေလးကိုသင္းေနတာပဲ။
က်မဒီကိုေရာက္ေတာ့ ဘီဒိုထဲထည္ဖို ့ပ႐ုပ္လံုးရွာမေတြ ့ဘူး။ ဒါနဲ ့အမွတ္တမဲ့
ပဲထားလုိက္တယ္။ ရန္ကုန္ျပန္ေတာ့ လွည္းတန္းေစ်းမွာ ဂ်ာမနီပ႐ုပ္လံုးဆိုၿပီး
ေအာ္ေရာင္းေနတာေတြေတာ့သတိရၿပီး အျပန္အတြက္ တစ္ထုပ္၀ယ္လာခဲ့တယ္။
ဒီျပန္ေရာက္ေတာ့လည္း ေမ့ေမ့ေပ်ာက္ေပ်ာက္နဲ ့ မသံုးျဖစ္ျပန္ဘူး။

တႏွစ္ေတာ့ ျမန္မာျပည္မွာ (၆)လသြားေနၾကဖို ့ အေၾကာင္းဆံုလာတာနဲ ့ ေစာင္ေတြ၊
အေႏြးထည္ေတြ ေသေသခ်ာခ်ာ ေလွ်ာ္ဖြတ္ၿပီး Keller /basement ထဲမွာ သိမ္းမယ္ေပါ့။
အဲ့ဒီအခ်ိန္က အခုေနတဲ့အိမ္ခန္းကိုေျပာင္းလာခါစ၊ အိမ္ကလည္း အသစ္ဆိုေတာ့
basement ထဲမွာအစိုျပန္မလားဆိုတဲ့အေတြးကေရာက္လာတယ္။
ဒါနဲ ့ျမန္မာျပည္က၀ယ္လာတဲ့ ပ႐ုပ္လံုးေတာ့ အသံုးတဲ့ၿပီ ဆိုၿပီး ပ႐ုပ္လံုးေတြ ကို
အ၀တ္ေတြထဲထည့္ခဲ့လိုက္တယ္။ (အိမ္႐ွင္မ ပီသတာေလ။)

ဒီလိုနဲ ့က်မတို ့လည္း ျမန္မာျပည္မွာ (၆)လေလာက္ၾကာသြားတယ္။ အျပန္ၾကေတာ့
Thomas က (၁)လေလာက္ေစာၿပီး ျပန္လာတယ္။ သူျပန္ေရာက္ၿပီးေနာက္တေန ့ၾက
ေတာ့ က်မဆီကို Thomas ပို ့လိုက္တဲ့ Email တစ္ေစာင္ ၀င္လာတယ္။ သူ ့Email
ဖတ္ၿပီး က်မ ငိုရမလား၊ ရီရမလား၊ ဘာလုပ္ရမွန္းမသိျဖစ္သြားတယ္။

သူေရးလိုက္တာက... သူအိမ္ျပန္ေရာက္ေတာ့ အိမ္ခန္း၀မွာ စာတစ္ေစာင္ ေရာက္ေန
တယ္တဲ့။ စာထဲပါတာက... က်မတို ့ Basement ထဲက ထူးဆန္းတဲ့အနံ ့ေတြထြက္ေနတယ္။
အနံ ့က ပိုးသတ္ေဆးလို ဓါတုပစၥည္း အနံ ့ရတယ္။ ဒီေတာ့ Basement အခန္းထဲမွာ
တခုခုျဖစ္ေနၿပီဆိုၿပီး က်န္းမာေရး႐ံုးကို အေၾကာင္းၾကားထားေၾကာင္း။ အဲ့ဒီအခန္း
နားကိုလည္း မသြားရန္ သတ္မွတ္ထားေၾကာင္း နဲ ့ က်မတို ့ေရာက္ေရာက္ခ်င္း
စစ္ေဆး ေပးဖို ့ ေရးထားတာ။

Thomas ခမ်ာ ခရီးေရာက္မဆိုက္ Basement ထဲသြားျပီး ဘာမ်ားလည္းလို ့ရွာရေတာ့
တာေပါ့။ ဒီေတာ့မွ အဲ့ဒီအနံ ့က က်မထည့္သြားတဲ့ ပ႐ုပ္လံုးေတြဆီကျဖစ္ေနတာ။
သူ ့ခမ်ာပ႐ုပ္လံုးေတြဖယ္၊ အ၀တ္ေတြကိုေလလံုေအာင္ ပလတ္စတစ္အိပ္ေတြနဲ ့
ပိတ္ ၊ လူေတြကိုေတာင္းပန္ နဲ ့ အလုပ္မ်ားသြားရွာတယ္။

က်မျပန္ေရာက္ေတာ့ မ်က္ႏွာပူပူနဲ ့ပဲ ဆက္ေနလိုက္တယ္။ အိမ္ကလူေတြကေတာ့
က်မကိုကြယ္ရာမွာ ပ႐ုပ္လံုး လို ့မ်ားေခၚေနမလားပဲ။ မတတ္ႏိုင္ဘူး။

ဒီမွာ ပ႐ုပ္လံုးနံ ့ကို မႀကိဳက္ၾကဘူး။ တေယာက္ေယာက္ဆီက အဲ့ဒီအနံ ့ရရင္
အထင္ေသးစြာ ၾကည့္တတ္ၾကတယ္ဆိုပဲ။

တခါကလည္း သူငယ္ခ်င္းတေယာက္ ဒီကိုလာလည္တာ အက်ႌေတြမွာ
ပ႐ုပ္လံုးနံ ့ေတြစြဲလာလို ့အိမ္ရွင္က အ၀တ္အားလံုးျပန္ေလွ်ာ္ဖို ့ေျပာတယ္တဲ့။

ဒီမွာဘီဒိုထဲထည့္ဖို ့ Deo အထုပ္ေလးေတြ၀ယ္လို ့ရတယ္။ ပိုးေကာင္မကိုက္
ေအာင္အတြက္ သံုးတဲ့ အထုပ္ေလးေတြလည္း ႐ွိတယ္။
အခုေတာ့က်မဒါေတြကိုပဲ သံုးျဖစ္ေတာ့တယ္။

ရန္ကုန္အိမ္မွာေတာ့ အေမ့စိတ္ႀကိဳက္ (က်မတို ့ဓေလ့အတိုင္း) ပ႐ုပ္လံုးနံ ့ေတြ
သင္းေနတုန္းပါပဲ။



Thursday 25 June 2009

အသက္ (၄၀)ေက်ာ္အေတြး

က်မေတာင္ဘာလိုလိုနဲ ့ အသက္(၄၀)ေက်ာ္သြားၿပီ။ ငယ္ငယ္တုန္းက
ဆို ဒီလို (၄၀)ေက်ာ္ အမ်ိဳးသမီးေတြကို အန္တီလို ့ေခၚခဲ့တာေပါ့။
က်မတို ့Asian ေတြ ကဂ်ာမန္ေတြနဲ ့ယွဥ္လိုက္ရင္ ႏုတယ္ေပါ့ေလ။
သူတို ့ကို က်မအသက္ေျပာျပရင္„မထင္ရဘူး။ဟုတ္လို ့လား“ စသည္
ျဖင့္ျပန္ေျပာၾကေလ့႐ွိတယ္။ Compliment ေပါ့။
က်မကိုက်မလည္း ဟုတ္ေနတာေပါ့။

အဲ ရန္ကုန္ျပန္ ရင္္ေတာ့ အန္တီအေခၚခံရတာ (၂)ႏွစ္ေလာက္႐ွိၿပီ။
ေစ်းထဲမွာ၊ ဘတ္စ္ကားေပၚမွာ လူငယ္ ေေတြက က်မကို အန္တီလို ့
ေခၚေနၾကၿပီ။ ဒီမွာေတာင္ ၁၈ ႏွစ္အရြယ္ ျမန္မာေလးတေယာက္က
က်မကို အန္တီလို ့ေခၚတယ္။ က်မကေတာ့ အန္တီလို ့ေျပာေလ့မ႐ွိ
ေတာ့ကိုယ့္ကိုကိုယ္ အစ္မလို ့ထြက္သြားေရာ။ သူ ့ခင္မ်ာ အစ္မ
လို ့ေျပာင္းေခၚရွာတယ္။ က်မလည္း အစ္မေျပာလိုက္၊ အန္တီေျပာ
လိုက္နဲ ့ေပါ့။အသက္ကျဖင့္ ႀကီး ေနၿပီ အခုထိ အစ္မ အေခၚခံခ်င္
တုန္းပဲလား ဆိုတဲ့ အေတြးမ်ိဳးသူ ့ခင္မ်ာ ရသြားမလားပဲ။ က်မတို ့
ငယ္ငယ္ကလည္း ဒီလိုမ်ိဳးေတြးခဲ့မိဘူးတာကို။

အခုတေလာ သူငယ္ခ်င္းတေယာက္နဲ ့ ဖုန္းေျပာရင္း က်မတို ့
ႏွစ္ေယာက္စလံုးသတိထားမိတာ တစ္ခု႐ွိတယ္။ ေျပာၾကတဲ့ အေၾကာင္း
အရာေတြက ငယ္ငယ္တုန္းကလို အ၀တ္အစား အေၾကာင္း၊ ရုပ္ရွင္
အေၾကာင္း၊ ဟိုသတင္း၊ဒီသတင္း၊ဟိုလူ ့အေၾကာင္း၊ ဒီလူ ့အေၾကာင္း
စတာေတြ မဟုတ္ေတာ့ဘူး။အသက္(၄၀)ေက်ာ္ ေေခါင္းစဥ္ေတြက
က်န္းမာေရးနဲ ့ဘာသာေရး ေတြမ်ားလာတယ္။ တေယာက္နဲ ့တေယာက္
ေနေကာင္းရဲ ့လားေမးရင္း ကိုယ္ရဲ ့ေ၀ဒနာေတြေလးေတြေျပာျပၾက၊
ႏွစ္သိမ့္ၾက၊အားေပးၾက၊ အၾကံေပးၾကနဲ ့ေပါ့ေလ။

တခါေလ စိတ္အခန္ ့မသင့္လို ့ေဒါသထြက္စရာေလးေတြ႐ွိလို ့္ဖြင့္မိရင္ေတာင္
တရားသေဘာေလးနဲ ့အားေပး ႏွစ္သိမ့္ ၾကတယ္။ သားသမီးေတြ႐ွိရင္ေတာ့
ကေလးေတြအေၾကာင္းေျပာျဖစ္ ၾကမလားပဲ။
ဒါေပမဲ့ မေျပာင္းလဲတဲ့ေခါင္းစဥ္ကေတာ့ အစားအေသာက္အေၾကာင္းပါ။
ဘာခ်က္တယ္၊ ဘာစားခ်င္တယ္၊ ဘယ္လိုလုပ္တယ္ စသျဖင့္ေလ။

ဟုတ္တယ္ က်မ မငယ္ေတာ့ဘူး။ စကားေျပာတဲ့ေခါင္းစဥ္ေတြ ေျပာင္းလာ
ရံုတင္မကဘူး။ ခႏၶာကိုယ္ရဲ ့ ေျပာင္းလဲမႈေတြလည္း ေတြ ့လာရၿပီ။ ဟိုနားကနာ၊
ဒီနားကနာနဲ ့ငယ္ငယ္ကလို မဟုတ္ေတာ့ဘူး။ အသက္က စကားေျပာလာၿပီ
ဆိုတာ ဒါလားမသိဘူး။
က်မအေမက ေတာ့ ေျဖးေျဖးသက္သာလုပ္ပါ သမီးရယ္၊ ကိုယ့္အသက္လည္း
ေမမ့ေနနဲ ့အုံးနဲ ့လို ့ မၾကာခဏ သတိေပး႐ွာတယ္။
(Duisburg မွ မမ အတြက္ အမွတ္တရ......)

Monday 22 June 2009

10th Wedding Anniversary

Today(22.06.09) is our 10th Wedding Anniversary. We celebrate
very simply. This morning Thomas gave me a nice ring, which I like.


He picked me up at my work and we
went to Staufen, where our official
married ceremony took place. We
packed the same packing place and
walking around. Today it was raining.
Last 10 years was sunny.
Then we went to a restaurant and
have a lunch together.

Today I suggested to eat in a german restaurant, which we are
not frequently go and eat. Normally we are used to go Indian or
Thai one.But it was not a bad idea.
We had a nice lunch.

After lunch we made some photos,
although it was raining.
When we ware back home, we
called my mother. She was also
happy to listen what we were doing today.

In the evening we went to Fitness Studio together. We did Miha circle
training together and went to the Steam-Bath.

Today is a nice day for us. I hope that we can carry on understanding
and kindness each other for future.

Saturday 13 June 2009

ယိုးဒယား ပြဲ (Königschaffhausen)
















က်မတို ့ဆီမွာ ေႏြေရာက္ၿပီဆိုရင္ ပြဲေလးေတြ လုပ္ၾကတယ္။ က်မတို ့
က စေန၊တနဂၤေႏြ ပိတ္ရက္ေတြဆိုရင္ ဘယ္နား ဘာ႐ွိလဲ ရွာၿပီး သြားေလ့
႐ွိတယ္။ ပိတ္ရက္ေတြဆိုရင္ ဆိုင္ေတြပါပိတ္ေတာ့ ပ်င္းစရာႀကီး။
ဟိုနား၊ဒီနား သြားမွပဲ လူေလးဘာေလး ျမင္ရတာ။

မေန ့ကေတာ့ Königschaffhausen ဆိုတဲ့ၿမိဳ့ မွာ ယိုးဒယားပြဲ ႐ွိတာနဲ ့
ေရာက္သြားတယ္။ Thomas က ယိုးဒယား အစားအစာဆို အလြန္
ႀကိဳက္ေတာ့ တက္ၾကြေနေရာ။ က်မတို ့ေရာက္္ေတာ့ ေန ့လည္(၃)နာရီ
ေလာက္႐ွိၿပီ။ ကပြဲေတြ လည္းပါတယ္။ အစားအေသာက္ ေရာင္း
တာ ေတာ္ ေတာ္ စံုတယ္။ ဆိုင္ေတြက မႏွစ္ကေလာက္ေတာ့ မမ်ားဘူး။

ယိုးဒယား သေဘၤာသီးေထာင္း၊ အသားကင္၊ ေခါက္ဆြဲျပဳတ္၊ ၾကာဆံျပဳတ္၊
Tom Yam၊ မံု ့လင္မယား၊ မံု ့လက္ေဆာင္း၊အေအးစံု၊ ဟင္း နဲ ့ထမင္း
(ဂ်ာမန္အႀကိဳက္)၊ ေကာ္ျပန္ ့ေၾကာ္၊ ယိုးဒယား အစားအစာ အေျခာက္
အျခမ္း ေရာင္းတဲ့ဆိုင္၊ ဆံပင္ညွပ္ဆိုင္၊ လက္ေဆာင္ပစၥည္းေရာင္တဲ ့
ဆိုင္ ....စံုေနတာပဲ။

က်မ ကေတာ့ ယိုးဒယား သေဘၤာသီးေထာင္း ၀ယ္စားတယ္။ ၅ ယူ႐ို
ေပးရတယ္။ စားေကာင္းတယ္။ Thomas ကေတာ့ ၾကက္သားဟင္း နဲ ့
ထမင္း စားတယ္။ ဆံပင္လည္းညွပ္ ခဲ့ေသးတယ္။ တေလာက ကိုယ္တိုင္
အစြမ္းျပလိုက္တာ မလွလို ့...ညွပ္ခ လည္းသက္သာတယ္။ ညွပ္တာလည္း
ေကာင္းတယ္။ ၁၀ ယူ႐ို။

ပြဲက ဒီေန ့လည္း႐ွိေသးတယ္။
Thomas က သရက္သီး နဲ ့ ေကာက္
ညွင္းေပါင္း သြားစားဖို ့ တက္ၾကြေနရဲ ့။
က်မတို ့မိတ္ေဆြ ကို John နဲ ့
Ludwig တို ့ကအဲ့ဒီၿမိဳ့ မွာေနေတာ့
ဒီေန ့သူတို ့နဲ ့ေတြ ့ျဖစ္မယ္။

က်မ နဲ ့ စက္ဘီးမ်ားအေၾကာင္း

က်မငယ္ငယ္က ကိုႀကီးရဲ ့ေကာင္းမႈေၾကာင့္ စက္ဘီးစီးသင္ျဖစ္ခဲ့တယ္။

ကၽြမ္းကၽြမ္းက်င္က်င္ေတာ့မဟုတ္ပါဘူး။ ဘီးလည္႐ံုေလး၊မေမွာက္

႐ံုေလးေပါ့။ဒီေရာက္ေတာ့ ဒီမွာေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား စက္ဘီးစီးၾကတယ္။


ဟိုနား ဒီနား၊အလုပ္သြား အလုပ္ျပန္ သိပ္မေ၀းရင္ စက္ဘီးကိုသံုး


ၾကတယ္။ က်မေနတဲ့ Freiburg ပတ္၀န္းက်င္ကလူေတြ အမ်ားစုက


သဘာ၀ပတ္၀န္းက်င္ကို ခ်စ္ၾကတဲ့ သူ(Green) ေတြမ်ားတယ္။


သူတို ့ဟာ ကားေတြကို မႀကိဳက္ဘူး။ Handy, Computer စတာ


ေတြကိုမႀကိဳက္ဘူး။ အဲ့ဒီပစၥည္း့ေတြကထြက္လာတဲ့ ဆိုးက်ိဳး ေတြကို


မႀကိဳက္ၾကဘူး။ ေခတ္သစ္ ေဆးပညာထက္ သဘာ၀ေဆးပညာကို


ႏွစ္သက္ၾကတယ္။ ေစ်း၀ယ္ရင္လည္း Bio ဆိုင္ေတြမွာ ၀ယ္ၾကတယ္။


ေခတ္ေပၚနည္းပညာေတြေၾကာင့္ လူေတြရဲ့ က်န္းမာေရးနဲ ့Life Style


ကိုထိခိုက္ေစတယ္လို ့ယူဆၾကတယ္။


ဒါေၾကာင့္ ့က်မေနတဲ့ပတ္၀န္းက်င္မွာ စက္ဘီးမ်ားတာမဆန္းပါဘူး။


ဒီေတာ့က်မလည္း ႀကိဳးစားၿပီး စက္ဘီးနင္းရေတာ့မွာေပါ့။ ဒီေရာက္ၿပီး


တစ္လ အၾကာမွာ စက္ဘီး ေေမွာက္ပါေလေရာ။ က်မ လည္း ဒူးၿပဲ၊


လက္ကြဲနဲ ့ေပါ့။ နင္းက်င့္မ႐ွိေတာ့ ေေမာလိုက္တာ မေျပာပါနဲ ့ေတာ့။


ဒီမွာ စက္ဘီးေနာက္ကေနထိုင္ စီးခြင့္မ႐ွိဘူး။ ကေလးေတြေတာ့


ကေလးထိုင္တဲ့ခံုနဲ ့ဆိုလိုက္စီးလို ့ရပါတယ္။


ပလက္ေဖါင္းေပၚမွာလည္းစီးခြင့္မ႐ွိဘူး။ စက္ဘီးစီဖို ့သီးသန္ ့


လမ္းေတြ႐ွိတယ္။ အဲ့ဒီလမ္းေတြက က်မအတြက္ေတာ့ သိပ္ကို


အဆင္ေျပတာေပါ့။ ဒါေပမဲ့လည္း တခါတခါေတာ့ လမ္းမေပၚ


တက္စီးရတာေတြလည္း ႐ွိတာေပါ့ေလ။ က်မကကားေတြ


ကိုေၾကာက္တတ္ေတာ့ စက္ဘီးစီးရမွာလည္း ေၾကာက္ျပန္ေရာ။


ဒီေတာ့တတ္ႏိုင္သေလာက္ စက္ဘီးမသံုးဘူး။ လမ္းေလွ်ာက္ရ

တာမ်ားတယ္။


ဒီမွာစက္ဘီးသံုးတာမ်ားသလို၊ ေပ်ာာက္တာလည္းမ်ားတယ္။ က်မ


တို ့၅ႏွစ္အတြင္းစက္ဘီး ၄ စီး အခိုးခံရတယ္။ တခ်ိဳ ့ကေတာ့


သူတို ့အျမန္လိုလို ့ေတြ ့ြရာစက္ဘီး ကို ယူသြားတာ။ တခ်ိဳ


့ကေတာ့ တမင္သက္သက္ကို ခိုးတာ။ ဘယ္လိုလူမ်ိဳးေတြ


ခိုးတယ္ဆိုတာေတာ့ က်မ အတိအက် မေျပာတတ္ဘူး။


ဒီေတာ့ စက္ဘီး႐ွိရင္စက္ဘီးခတ္ဖို ့ေသာ့ေကာင္းေကာင္း႐ွိဖို


့လိုတယ္။ ဒါေတာင္ တစ္စီးလံုး ခိုးမရလို ့သူတို ့လိုအပ္တဲ့အပိုင္းပဲ


ျဖဳတ္ခိုးသြားၾကေသးတယ္။ ပိုင္ရွင္ကလည္း အဂၤါမစံု ေတာ့တဲ့


သူ ့ရဲ ့စက္ဘီးအစုတ္ကို ျပန္မ


သယ္ေတာ့ပဲ အဲ့ဒီေနရာမွာပဲ


ထားလိုက္ေတာ့တယ္။ ဒီလိုနဲ ့


စက္ဘီးအစုတ္ေတြ ပံုေနေရာ။


Thursday 11 June 2009

Essen aus Myanmar

Die Leute haben mich oft gefragt, wie das Myanmar Essen ist.
Das Essen von Thailand, China und Indian ist hier sehr berühmt.
Also möchte ich euch das Essen aus Myanmar vorstellen.
Myanmar liegt zwischen Indian und China. Unser Essen ist
natürlich beeinflusst von diesen Ländern.

Wir benutzen Zitronengras, Koriander, Kokosnüsse, Fisch- und
Sojasauce, Erbsen und Bohnen. Fisch ist aufgrund der langen
Küste ein wichtiger Bestandteil der Küche. In Myanmar essen
wir traditionell mit den Fingern.

Wenn Myanmar sich treffen, reden sie über Essen oder kochen
sie etwas zusammen und essen zusammen. Hast du schon
gegessen? Oder was hast du heute gekocht? Dies sind normale
Gespräche in Myanmar. Jetzt möchte ich ein paar Gerichte,
die man in Myanmar überall bekommen kann, vorstellen.

Monhinga (မုန္ ့ဟင္းခါး)
Monhinga ist in Myanmar das traditionelle Gericht. Das ist eine
Fischsuppe mit Zitronengras, Ingwer, Fischsauce Knoblauch,
Kurkuma und Bananensprossen abgeschmeckt, zusammen mit
dünnem Reisnudeln. In Myanmar kann man es überall und
immer bekommen.

Es gibt verschiedene Arten je nach ihrer Herkunft. Wenn das
Rezept aus Pyar Pon kommt, dann es ist Pyar Pon Monhinga,
kommt aus Hinthada, dann es ist Hinthada Mohinga. Monhinga
kommt ursprünglich aus der Ayeyawaddy Division im Süden von
Myanmar, wo es viele Süßwasserfische gibt.

In Myanmar essen wir es vom Frühstück bis zum Abendessen.
Fischsuppe zum Frühstück ist unvorstellbar für die Ausländer.
Aber wir essen es gerne morgens früh mit heißer Reisnudelnsuppe
und dem Geruch von Fisch.

Let-thoke (mit den Fingern gemischte Salatmischung)
(လက္သုပ္စံု)
Das Gericht wird als Haupt-oder Zwischenmahlzeit gegessen.
Grundlage sind Reis, Nudeln, Glasnudeln, gekochten
Kartoffelscheiben, gebratene Tofu, geschnetzeltem Kohl und fein
geriebener grüner Papaya. angereichert mit gebratenem Knoblauch,
Knoblauchöl, geröstetem Bohnenpulver, getrockneten
Garnelenpulver, Tamarindenmus und Fischsauce. Myanmar Frauen
lieben das Gericht. Sie können ihre individuellen Geschmacksrichtungen
wie Würze, Salz oder Schärfe bestimmen.

Ohn no Kauswe (အုန္းႏို ့ေခါက္ဆြဲ)
Das ist Kokosmilchsuppe mit Hühnerfleisch und Nudeln. Ich habe
diesen Post schon geschrieben. Bitte nachsehen unter Food.

Kokosreis mit Hühnchen Curry (အုန္းထမင္းနဲ ့ၾကက္သားဟင္း)
Dieses Gericht wird an besonderen Tagen zubereitet. Der Reis
wird mit Kokonussmilch, ein bisschen Zucker und in Scheiben
geschnittene Zwiebel gekocht. Dazu Hühnercurry, Nga Pi
Kyaw (gebratene Fischpaste mit Chili und Garnelenpulver)
und saure Rosellensuppe.

Tofu oder Pae pyar (တို ့ဟူး ၊ ပဲျပား)
In Myanmar gibt es drei Sorten Tofu: Den festen weißen, den
die Chinesen aus Sojabohnen herstellen, den gelbfarbenen aus
Kichererbsenmehl und den, die die Kachin aus Reis zubereiten.
Der weiße heißt Pae Pyar. Der gelbe heißt Tofu.

Der gelbe Tofu wird in dicken Scheiben geschnitten und in
schwimmendem Fett gebraten. Das ist zu jeder Tagezeit ein
köstlicher Imbiß. Durch das Braten wird die weiche, cremige
Masse von einer knusprigen dünnen Haut überzogen. Eigentlich
kommt diese Art ursprünglich aus der Shan Region.

Mee-Shay (ၿမီး႐ွည္)
Das Gericht nach chinesischer Art ist sehr berühmt in Mandalay.
In Yangon und in anderen Städten kann man es einfach
bekommen. Aber mann sollte sich nach dem besten Mee-Shay
Laden in dem Stadt erkundigen. Für dieses Gericht werden
dicke Reisnudeln mit cremig weichem Schweinefleisch
vermischt, mit schwarzen Bohnen, zerdrücktem Knoblauch
und Essig angereichert und mit ein wenig eingelegtem Tofu
servieren. Das fette Schweinefleisch passt ausgezeichnet zu
dem kräftig würzigen Geschmack der anderen Zutaten.
Die köstliche Mischung auf das Genaueste zusammen zu stellen
ist die Kunst der Mee-Shay Verkäuferin.

Mon-Ti (မုန္ ့တီ)
Mon-Ti ist das traditionelle Hauptgericht von Mandalay,
wie Mohinga in Yangon. Es ist dicke Reisnudeln mit geschnetzeltem
Hühnerfleisch, die in Bratensauce gekocht und mit Bohnenpulver
sowie ein wenig Zwiebelöl versetzt werden.

Le-hpet (လက္ဖက္)
Dies ist der Pökeltee. Wir essen ihn als Snack, als Dessert oder zu
jedem beliebigen Zeitpunkt des Tages. In allen wichtigen
traditionellen Zeremonien servieren wir immer La-hpat.
Es schmeckt wie die kräftigere Version einer Pesto-Sauce
und wird aus den obersten Spitzen der Teeblätter hergestellt.
Nachdem er sechs Monate lang vergraben worden ist, ist die
nötige Reife für den Verkauf erreicht.

Er wird mit Knoblauch, grünen Chilischoten und einigen
Spritzer Limonensaft zu einer Paste zerrieben.Diese Paste
wird in Öl eingelegt und zusammen mit gerösteten Bohnen,
Erdnüsse, Sesamsamen, gebratenem Knoblauch und
getrockneten Krannen verspeist.

Sehr gerne wird diese Paste als Gewürzen und als Salat
verwendet. Alle Zutaten werden mit geschnittenen
Kohlstreifen, Tomatenkeilen, frischen Knoblauchzehen
und einigen grüne Chilischoten gemischt. Am besten schmeckt
ein solcher Salat zu kaltem Reis und einem grüne Tee.

Diese Gerichte sind die beliebtesten Speisen in Myanmar.
Aber bei den Ausländern sind diese Speisen nicht immer
beliebt. Ich freue mich, dass ich euch die Köstlichkeiten
aus Myanmar vorstellen könnte.

Durch das Buch von Ma Thanegi, „Pilgerreise in Myanmar“
habe ich die Idee bekommen.

Monday 8 June 2009

ဆြမ္းေကၽြးအလႉ (၆.၆.၀၉)

ျမန္မာျပည္ကို လြမ္းရတဲ့အထဲမွာ တစ္ခုကေတာ့ သံဃာ့ဒါန အလႉ ျပဳျခင္းပါ။
ဒီမွာ ေထရ၀ါဒ သံဃာ က အလြန္ ေတြ ့ဖို ့ခက္ပါတယ္။ ေတြ ့ျပန္ေတာ့လည္း
ဆြမ္းကပ္ခြင့္ရဖို ့၊ ဓမၼတရားနာၾကားခြင့္ရဖို ့က မလြယ္ျပန္ဘူး။
ဘာလင္ၿမိဳ့ က သူငယ္ခ်င္း သိဂႌ နဲ ့ပတ္သက္ၿပီး ဦးဇင္း Ashin Ghosita
နဲ ့သိခြင့္ရခဲ့ပါတယ္။
ရန္ကုန္မွာဆိုရင္ အိမ္မွာဆြမ္းကပ္ရတာ၊တရားနာရတာ ဟာမဆန္းေပမဲ့
ဒီမွာေနတဲ့(၁၀)ႏွစ္အတြင္း တခါမွ အခြင့္မသာခဲ့ဘူး။ အခုေတာ့ ဦဇင္း က
က်မတို ့ဆီကိုၾကြလာေပးလို ့ က်မတို ့အတြက္ ထူးျခားလွတဲ့ အခြင့္ထူး၊
ကုသိုလ္ထူးကို ရရွိခဲ့ပါတယ္။
က်မတို ့ေနတဲ့ ဂ်ာမနီေတာင္ပိုင္းမွာ ျမန္မာကသိပ္မရွိဘူး။ ေသခ်ာတြက္ၾကည့္မွ
(၅)ေယာက္ပဲရွိတာ။ ဦးဇင္းၾကြမယ္ဆိုေတာ့ အားလံုးက ၀မ္းသာၾကတာေပါ့။
Thomas လည္းပါတာေပါ့၊ သူက က်မတို ့ထက္ပိုေတာင္ ၀မ္းသာမလားပဲ။
ဦးဇင္းကဒီကိုၾကြလာမယ္လည္းေျပာေရာ ဦးဇင္း တရားေပးဖို ့ခံုကို ခ်က္ခ်င္းသြားမွာရတယ္။၀ိနည္းနဲ ့အညီီ ဦးဇင္းကို ဧည့္၀တ္ျပဳႏိုင္ဖို ့ ဟိုလူ ့ေမးရ၊ ဒီစာအုပ္ဖတ္ရနဲ ့ေပါ့။ ဒီအတြက္လည္းပီတိျဖစ္ရတာ။ ရက္နီးလာေတာ့ ဆြမ္းကပ္
ဖို ့ ေကာင္းႏိုးရာရာ စဥ္းစားရင္း ပီတိျဖစ္ရျပန္ေရာ။
ဦးဇင္းေရာက္ေတာ့ က်မတို ့အားလံုး ၀မ္းသာပီတိျဖစ္ရတာ။ အေကာင္းဆံုး ႀကိဳးစားၿပီးေတာ့ ဧည့္၀တ္ျပဳၾကတယ္။ သံဃာနဲ ့ ေ၀းေနတဲ့ က်မတို ့ ဧည့္၀တ္ျပဳဳ တဲ့အခါ အမွားပါရင္ေတာ့ ဦးဇင္းကနားလည္ ခြင့္လႊတ္မယ္ထင္ပါတယ္။
က်မတို ့ကို သံဃာေတာ္ဖူးခြင့္၊ တရားနာခြင့္၊ ဆြမ္းကပ္ခြင့္ စသည္ျဖင့္
ဒါန၊သီလ၊ဘာ၀နာ ကုသိုလ္မ်ားရရွိေစတဲ့အတြက္ ဦးဇင္းအား အထူး
ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။

Grießkuchen

Hier ist Myanmar Nachtisch.....

Heute backe ich Grießkuchen, der traditional Nachtisch in Myanmar.

Wir richten die Rauten Grießkuchen auf einem kleinen Teller an und servieren sie am Ende einer reichhaltigen Mahlzeit mit Kaffee oder Tee.

Für 8-10 Personen brauchen wir:

250 g feines Greißmehl

250 g Zucker

4 Eier

475 ml Kokosmilch ( 1 Dose)

750 ml Wasser

3 EL Pflanzenöl

75 g Sultaninen

50 g Mandelblättchen

50 g weiße Mohnsamen

50 g Butter,zerlassen

1. Einen großen Topf erhitzen und das Greißmehl zugeben. Unter ständigem Rühren gründlich rösten. Die Eier mit der Kokosmilch und Zucker verquirlen und mit dem Waser zum Mehl geben. 30 Minuten beiseite Stellen.

2. Das Öl in einer Pfanne erhitzen, die Greißpaste zugeben und bei mäßiger Hitze unter ständigem Rühren etwas 15 Minuten kochen,bis sie dick und schwer wird.

3. Sultaninen und Mandeln in den Greiß rühren ind in einer 25 cm großen, quadratischen Backform ausbreiten.Die Oberfläche glattstreichen ud mit Mohnsamen bestreuen.

4. Die zerlassene Butter über die Überfläche des Greiß tröpfeln und unter einen vorgeheizten Gril Stellen,bis sie eine helle, goldbraune Farbe annimmt.

5. Etwas 20 Minuten in die Mitte eines auf 200°C (Gasherd: Stufe 6) vorgeheizten Ofens stellen. Nachher ankühlen lassen. In Rauten schneiden und servieren.


Sunday 7 June 2009

The Special Day




Ashin Ghosita at our Place












Pye Son aung, Ko John,U KoKo Maung,
U Ludwig and YuYu
with Ashin Ghosita











Myanmars in Baden












Shwe Chi and Strawberry